viernes, 29 de mayo de 2009

Maldecaps 1.0





14 comentarios:

  1. El hombre que estuvo en 8 guerras era amigo mío. Se suicidó por perderlas todas.

    ResponderEliminar
  2. La frase súblime de lo meterologos para no equivocarse nunca es antológica :"El tiempo para mañana será el de nubes y claros dispersos en puntos aislados".Nunca me canso de admirarla.

    ResponderEliminar
  3. El mamón de las 8 guerras me ha hecho perder una apuesta, todos los ahorros los aposte a que moriría de fimosis y va el tio y se suicida.

    ResponderEliminar
  4. Me quiero volver chango, están en frances? sabia que ir a clases de ingles no me servirían para nada

    ResponderEliminar
  5. Yo lo del melón me lo estaba viendo venir.... Con esta crisis a ver quién es el guapo q se gasta la pasta en cueros, digo en cuero. Osea, ya me se entiende

    Besitossssssss
    Ana

    ResponderEliminar
  6. La asociación de carreras de sacos han mandado yá para allá a Stevie Wonder, para que recapaciten con su canción... o no era él, bueno a un cantante, vaya.

    ResponderEliminar
  7. Odio no entender las cosas:
    "quan va ploure els carrers es van mullar"
    ni idea.

    ResponderEliminar
  8. Arnold: Me recuerda a la historia de mi abuelo, que era tan tonto que fue a la guerra y no lo mataron.

    Pilen: Aún estamos riéndonos de tu frase. Realmente genial. Yo la enmarcaría. Del tipo de: "los alcaldes hacen como aquel que dice que media vuelta a la derecha es igual que media vuelta a la izquierda, con la única diferencia que es todo lo contrario".

    Miguel Ángel: Seamos realistas, hoy día lo más seguro es apostar por el Barça. el resto son operaciones de dudosa ganancia.

    Crudo: Caliente, caliente, pero no.

    Ana Absurdilandia: Que te has creído tú que los melones son baratos. Los únicos melones baratos somos nosotros, que trabajamos gratis.

    Silvia: Es que el alcoholismo es toda una lacra social. Y si te encantas los tíos se ponen el saco en la cabeza.

    Grumpy: "Cuando llovió las calles se mojaron". La verdad es que intentamos utilizar un lenguaje sencillo, porque, entre otras cosas, nosotros no somos precisamente Shakespeares del lenguaje, como todos sabéis. De todos modos aquí tienes 2 buenos traductores muy sencillos que nosotros utilizamos bastante:
    http://traductor.gencat.cat/text.do
    http://www.softcatala.org/traductor
    Por cierto ¿qué es Grumpy?.

    ResponderEliminar
  9. Grumpy=gruñon...
    te pongo uno para traducir del ingles al español
    http://www.elmundo.es/traductor/

    un saludo

    ResponderEliminar
  10. Interesante.

    En cuanto a lo de la lacra social, no te imaginas cuanto estoy de acuerdo con esa sentencia vuestra.

    ResponderEliminar
  11. Grumpy: Eres nuestra gruñona favorita, haremos por cabrearte un poco, para que estés siempre en tu salsa. See you soon (Coño, esto parece el nombre de una coreana).

    Silvia: ¿En serio?. La verdad es que cuando escribimos eso íbamos borrachos. Digamos que hablamos con conocimiento de causa. De hecho la mitad de historias que se nos ocurren provienen de jodidas borracheras.

    ResponderEliminar
  12. Si lo se me compro un clitoris en vez de perder el tiempo enseñando a hablar al periquito

    ResponderEliminar
  13. Ojo con lo que dices, nuestra audiencia femenina no te lo va a perdonar jamás. No sabes cómo son.

    ResponderEliminar